Sunday, August 29, 2010

How To Dance Like An 80s Aerobics Instructor

19 km


Bene.. per aggiornare il mio "cammino" verso la mia PrimaVera Mezza Maratona:
Questa mattina Tapasciata in quel di Marzano di Merlino.
Ero uscito di casa per farmi i 13 km, ma con in testa l'idea che se non avesse fatto caldo, avrei cominciato le prove tecniche di trasmissione tentando la 19 km.. e così è stato!
Parto subito col dire che ho chiuso con un tempo di 1h 42', quindi una media finale di 5'22".
Non male, letto così.. beh, sembrerebbe proprio che il mio obiettivo di chiudere una competitiva da 21 km sotto le 2 ore, sia già alla mia portata!
In reality, the clock that marked me this time, he was stopped by the refreshment me .. Refreshments and I've made 2 .. almost 3!
brief stop I still have regenerated One moment ..
In a competitive, time does not stop ..
This probably means that I have to file at least another 5-10 seconds per km if I want to give me the luxuries of a stopover?
Boh! we'll see!
It 'true that the path of the beautiful Tapasciata today was very tricky, however, was raced in the damp, on the stones, and everything that you could run .. then a little bit of caution I definitely slowed down.
However, what matters is that I've done it all and that the arrival avevo sicuramente ancora per andare avanti ancora un po'.. sicuramente almeno altri 2 km e 97 mt!
Ciaoooooooooo

Monday, August 23, 2010

Do Crips And Surenos Have The Same Sign

Spring! My Asics


C'è sempre una prima volta..
Dal primo giorno, di pochi mesi fa, che sono uscito di casa per compiere la mia prima impresa di 3 km TRASCINATI, mi sono posto un obiettivo:
Correrò la mia Prima Vera a Settembre, LA MEZZA DI MONZA!
Beh.. oggi, che qualche kilometrino l'ho percorso, qualche secondo l'ho guadagnato e qualche battito cardiaco l'ho risparmiato, e che mancano circa 3 settimane all'evento.. non sono ancora sicuro se partecipare o rimandare il mio "esordio" nelle competitive!
Avrei un obiettivo piccolo piccolo.. chiudere under 2 hours, just a minute and I would be happy!
Maybe that's what scares me a bit ', the idea of \u200b\u200bnot being able to achieve a goal even so small, you might let me down and kill a lot'!
Ok, so at present I do not even need a medical certificate and I have to wait until next week to open the medical center.
Then there are still a couple of front Tapasciate in which to measure and be aware of my limits a little more '.. and finally, the week before, Sunday, Sept. 12, there is just the race of my country, where among the various possibilities will choose to travel the 18 km and see in real time as they are made and what I can to meet ..
You know .. I do a bit 'too paranoid!
Ciaooooo

Monday, August 16, 2010

Can Deep Penetration Cause Damage

INTERVIEW WITH MARIA FERRARA ROSARIA

Cari lettori,
ecco una nuovissima intervista fatta a Maria Rosaria Ferrara , autrice di Chrysalis edito da Eiffel Editore nel 2008. Buona lettura.
Ciao Maria benvenuta nel mio blog Italian Emerging Writers. Ti va di presentarti ai lettori?
Ciao Alessandra, grazie per avermi invitata e un saluto a tutti i tuoi lettori. Il mio nome è Maria Rosaria Ferrara, ho da poco compiuto 30 anni e sono una scrittrice esordiente! Bello, eh? Devo ancora abituarmi a definirmi una scrittrice, anche perché have an incurable dreamer and write part of my nature, but how nice to know and be able to say that he made one of my most important dreams. For the rest, are waiting to begin a work project with a web agency and sew as a freelance editor. I live in a village in the province of Caserta, but I love to travel a lot and I can not do without books and music.


How did you become a writer? It 'was something unexpected or nourish that dream a long time?
writing since I was little and the publication of one of my lyrics have always been a dream. We had tried for a long time, sending manuscripts to various publishing houses, but only with the Eiffel Editions I found the very first edition of the proposal interesting. Reflected in part what I wanted for my novel and I must say it was an experience of continued growth.


What is your creative process? Do something in particular while writing?
When I write I do not do anything special and I have no specific rites. For the writing of "Chrysalis" I take time in the evening when I stopped studying for university exams. Now I prefer to write in the morning, just woke up, before starting my day. But I usually write when the inspiration and this can happen at any time of day, anywhere.


What do you like about being a writer? What are the main difficulties?
The best thing of course is to see my novel as I have always dreamed of, with a beautiful cover and how you can browse all the books I've always loved. It 'nice to know that I can share it with many people and that the reader is able to get excited just like I hoped. But it's not that simple. Having published only one of the stages, a goal but not the last. Published with a publishing medium-small (or young, as my publisher prefers to be called the Eiffel) significa doversi fare molta promozione autonoma, essere presente quanto possibile in libreria a far notare il proprio libro ai clienti che altrimenti si indirizzerebbero sempre verso i titoli dei grandi marchi, e inventarsi ogni giorno modi nuovi di dare visibilità al proprio romanzo. Certo, questo fa quasi perdere un po' di fascino alla favola della pubblicazione, ma in ogni aspetto della vita bisogna impegnarsi per raggiungere dei risultati. Come ho detto, la pubblicazione non è il traguardo ultimo, ma solo il primo grande passo. E bisogna sempre fare il possibile per farlo arrivare al pubblico di lettori.


Il tuo primo romanzo è "Chrysalis" published by Tower Publishing. Where did you get the inspiration for the drafting of the text? What was the hardest part to write?
The history of Chrysalis has begun when, returning after a trip to Barcelona, \u200b\u200ba friend told me about a drag queen show he had witnessed and what had been fascinated by the person who had exhibited. Since that story I started thinking about the character of Roxanne. Somehow I wanted to "see" and then show that even I began to imagine writing it. I became immediately aware, though, that I touched on the important issues and tough. Among the other was also a world that did not know existed. I have done research on some of the topics treated, but for most of the text I have listened to my heart and tried to immerse myself in the characters to make them talk. There was a more difficult to write than others. E 'was more like a route that proceeded one step at a time every day, without rushing, writing only when I was convinced of what I wanted to throw down and when I felt that he wanted to plot development. Sometimes you want to tell the same stories to tell you how ...


Your novel is tied to very current and controversial issues such as transsexualism and homosexuals. What do you think about it?
I believe that the nature sometimes face brutti scherzi e racchiuda una splendida farfalla nel bozzolo sbagliato. Credo che quel che conta davvero è essere sempre se stessi e vivere i propri sentimenti o le proprie inclinazione come la propria natura vuole. Credo che, nonostante tutto il progresso, la società non sia ancora pronta ad accettare la diversità, ma che essa esiste e va rispettata. Credo che una persona che sente di essere racchiusa nel corpo sbagliato ha tutto il diritto di cercare di dare al suo corpo la forma della sua anima, perché ognuno deve poter raggiungere la serenità con se stesso e vivere la vita che vuole. E' una questione di rispetto, rispetto di se stessi, rispetto degli altri. L'amore ha tante forme e ognuno lo vive secondo la propria natura, seguendo il proprio cuore.

Questo romanzo è molto intimo e introspettivo che racconta come una donna tradita dal fidanzato possa rinascere. C'è qualcosa di autobiografico?
Nonostante io abbia diversi amici omosessuali, il romanzo non ha elementi autobiografici. Certo, ho cercato di immedesimarmi nello stato d'animo dei personaggi, paragonando un po' situazioni simili che avevo vissuto più o meno indirettamente. Ma ciò che di autobiografico si può individuare, sono solo piccoli elementi, piccoli ricordi che mi hanno aiutato a fare da cornice a tutta la storia.


Quanto sei legata a questo romanzo? Perchè?
When you write a story or a novel, narrated in the story come alive with the characters and every scene, every moment recounted. It 's inevitable so fond of, not only because it comes from you, but also for the way you do writing, which remains a growth path. "Chrysalis", then (as some other stories I've written before and after this one), was born in a particular period, in which I needed a refuge, an escape valve. E "Chrysalis" was for me too.


Tell us about your publishing experience? How did you choose the publishing house to publish? As I
mentioned before, the Eiffel Editions is the publishing house that I made the best proposal among all the editorial that I submitted my manuscripts. The meeting took place throughout the publication but in an unexpected way, because I had contacted this editor to work issues, in a period when I was a bit 'put aside the project of publication. The publisher, however (he had read from my CV that I had participated in some literary competitions), he wanted to read some of my lyrics and now had confidence in Chrysalis. It is now easy to find a small publisher who agrees to publish a rookie without asking for a contribution. The Eiffel invests in projects he believes in, and this is very brave as well as remarkable.


What do you think of the publishing scene linked to the newcomers?
Enter the world of publishing as a writer has allowed me to know so many things that I did not imagine. I met many authors and many newcomers who are second or third paper, but who may not have the same success as those who are released with major publishing houses. I discovered that there is so much talent among the Italian authors, but they remain little known or unknown because the publishers who have published can not afford much advertising. It 'a shame to risk not being appreciated or simply taken into consideration when writing a book without all the costs related to a literary event. We should give more support to small and medium-sized publishers, which, however, have interesting products.


What are your future plans? Already have a novel in the works?
I dedicated the summer to fix my second novel. I hope to be able to publish within the next year. Meanwhile, keep writing, I have many ideas for the head, and to promote "Chrysalis." In this regard, I and my friend and fellow writer Marco Mazzanti we are organizing a series of presentations double in some Italian cities this fall. After the summer, Marco always, we will begin to also conduct a radio broadcaster for the Web. In short, the appointments will not be missed:)


you blog or website where they can follow?
Yes, I have a website ( http://www.mariarosariaferrara.com/ ), a Myspace profile ( http://www.myspace.com/mariarosariaferrara ), a page on facebook and a group dedicated to my novel http://www.facebook.com/group.php?sid=ac970c5f0277bb2c9c9a194ac7624285&gid=34519546466 . Insomma, non ci facciamo mancare nulla!


Questa era l'ultima domanda. Vuoi aggiungere qualcosa prima di salutarci?
Volevo ringraziarti ancora per l'intervista, è stato davvero un piacere. E un abbraccio a tutti i lettori!

Sunday, August 15, 2010

Sympathy Card Islamic

INTERVIEW INTERVIEW WITH MARCO STEFANO PROCOPIO

Cari lettori,
dopo un pò di tempo dall'ultima intervista ritorno proponendovi un nuovo autore esordiente: Stefano Procopio . Mi scuso per l'assenza ma sono stata completamente assorbita dall'altro mio blog per tante cose.

L'angolo dell'esordiente presenta l'autore: QUI

Ciao Stefano, benvenuto nel mio blog Italian Emerging Writers. Ti va di presentarti ai lettori?

S: Eccoci. Questa è una domanda capace di stroncarti la carriera sul nascere =). Ovviamente sto scherzando: sono Stefano Procopio, un altro piccolo fungo spuntato nel magico mondo della letteratura. 21 anni, fiorentino di nascita ma con sangue emiliano. Oltre ad avere la passione per la scrittura sono anche un grande amante del cinema che tra l'altro sto studiando: teoria a Bologna e pratica qui a Firenze. Ma per capire davvero che tipo sono vi rimando alla biografia riportata sul retro del mio libro, non si può sbagliare ;)

Sei un autore molto giovane che coltiva molti interessi. Quando è nata la tua passione per la scrittura?
S: Se faccio uno sforzo di memoria, torno a sei anni, quando frequentavo la prima elementare e avevo appena imparato a leggere. Ricordo che per abbreviare i tempi di un evento che attendevo con particolare impazienza cercavo di distrarmi inventando e scrivendo storie che qualcuno dei miei compagni si divertiva poi a leggere. Tutto è cominciato da lì, e la mia passione è stata coltivata lungo gli anni della mia esistenza. Un buon merito lo hanno però anche i miei maestri che oltre ad insegnare la grammatica in modo corretto sapevano anche stimolare la fantasia con temi (all'epoca li chiamavano "testi narrativi") molto particolari.

Hai un processo creativo particolare? Cosa fai mentre scrivi?
S: Non ho un processo creativo particolare, ma forse per alcuni può essere curioso. Diciamo che mi vengono delle idee, semplici soggetti, e a queste idee do un periodo di prova. Io sono un ragazzo il cui stato emotivo varia continuamente, perciò è difficile che una di queste idee mi appassioni allo stesso modo dopo anche solo due settimane. Di quelle che "sopravvivono" comincio subito a studiare trama, risvolti, approfittandone magari per arricchire un po' la mia cultura se in alcuni ambiti mi rendo account that are specific knowledge. Some of these ideas become stories for competitions, others are novels for future projects that I keep in stock. When I write I need absolute concentration, because I want to fully immerse myself in what I'm doing, put myself in the world created by me, to live what I live my characters. Often I put on a bit 'of mood music to thin the draft. As a film lover and aspiring filmmaker, in fact, I have a huge collection of soundtracks not sorted by author, but by gender. I just choose what is right for me and let me go. The music does the rest.

When was reflected in your first novel, The Wrath of Heaven published by Sassoscritto? Would you talk about?
S: Present the superhero images to be when you child? When you become this big figure is lacking and is often the case that you forget it. In my case the hero, whom he later took the name of Raekow is not dead, but was separated from me, has become a completely separate set of which I was involved in my imagination. Soon then came other requirements, needed to build the typical "hero's journey" - a term for free excerpt from the text of Chris Vogler. I refer to psychological and physical construction of the allies, the bad, the implications, the environment, travel, all of which were improved over time. I must be honest: I do not remember the exact moment I stopped thinking about all this. And 'something unconscious that I had already begun in elementary school, I do not remember how it all started. E 'but when I started considering my passion for writing seriously, especially when I won my first competition (Mario Conti - XXV edition) that I decided to collect all the little ideas spread over these years and extend a line of reasoning that bind. In a way I could say that "The Wrath of Heaven" is part of me is like an extension of my DNA. :)

is why it is also stated in my humorous presentation on the back.

Why did you choose the fantasy genre? And what do you think of the fantasy scene in Italy?
S: Actually I did not choose the fantasy (the fantasy that chose me - sorry, I'll stop). Seriously, I have never taken much of the fantasy scene, and still do not consider myself a fantasy writer. I'm not saying that "The Wrath of Heaven" does not meet this kind, mind you, I say it was an accident. I like to write about everything, but I prefer the stories of mystery and horror, perhaps because of the influence of his uncle Steve (Stephen King) or for the many films in this genre I've seen. As for the Italian fantasy environment, I admit that I began to observe it only when I found myself there too, and so do not think I could give concrete opinion. In recent times I read the work remarkable, one of the other two of my neighbors, but it seems to me that the Italian publishing is more interested in betting on us young people, perhaps with good ideas but with a style totally perfect, rather than on people who really deserve.

this your first novel is not just a fantasy novel but also a coming of age story in which we see the protagonists embark on an adventurous journey to find the murderess of their father but also of themselves. Why this choice?
S: First dicevo che mi occupo solo di storie che superano il "periodo di prova". Questa idea, non solo ha superato il test con ottimi risultati, ma mi ha assillato per praticamente metà della vita. Ho scritto la prima versione del libro tra i nove e i dieci anni, e come è comprensibile faceva ridere i polli. L'ho riscritta altre quattro volte, modificandone di volta in volta gli espedienti narrativi. L'ultima versione l'ho scritta a diciannove anni: finalmente aveva una forma che mi soddisfacesse. Ne vorrei approfittare però per chiarire quel "romanzo di formazione" che pare generare molti fraintendimenti o addirittura discordanze. I miei personaggi, o almeno i tre protagonisti iniziali, sono ragazzini orfani che hanno vissuto in una catapecchia fino al giorno where the story begins. Now, very often you find yourself in front of heroes kids with an attitude very mature for their age that allows him to emerge than others. But I wanted my characters to fifteen years were just like normal olds: in their case, superficial, materialistic but not different from the others believe to be one. In this way, all I did that three basic elements of the genre (four if we consider the girl who comes into the picture later) catapulted into a journey-to-style treasure hunt for the various continents and study their psychological development. I wanted to be as realistic as possible, at the cost of making them hateful.


There is something autobiographical in the book? You reflect on some of your character?
S: Yes and no. There is little autobiographical. Indeed, often what they say to my players or the strong emotions they feel are the testimony of special people with whom I had the chance to talk ... At the same time ALL, I say, all the characters including the antagonist, have something to me (except the female ones, perhaps, for anatomical reasons more than anything else;)). They are the hidden side of my personality that I have an extreme in their construction. It must be said that in all the forums which I joined, I have chosen nickname "Raekow" which is the name of uno dei protagonisti, quello che un po' più di importanza. E' inesatto dire che mi rispecchio in lui, ma certo è che è diventato, con gli anni, il mio idolo...


Ti va di raccontarci la tua esperienza di pubblicazione?
S: E' in realtà la classica storia dell'esordiente che pubblica. Una volta finito di scrivere il libro, prima di tutto mi sono occupato di trovare qualche persona esperta che me lo correggesse e valutasse. Per fortuna avevo a chi rivolgermi. Dopodiché ho mandato il manoscritto a diverse case editrici. Ho valutato i vari contratti che mi erano stati offerti, ritentato, aspettato, riflettuto, fatto un giro di telefonate, e poi ho scelto la Sassoscritto, con la quale è nato un buon rapporto di amicizia.


Cosa ne pensi del panorama editoriale legato agli scrittori esordienti in Italia?
S: Come dicevo prima, gli esordienti sono messi allo sbando più per l'età che per l'effettiva qualità dell'opera. E' un peccato, perché molti di questi ragazzi avrebbero davvero possibilità di diventare dei grandi scrittori, se solo qualcuno si occupasse di migliorarli. Con questa manovra tra l'altro vengono danneggiati anche coloro che davvero hanno qualcosa da offrire. Spero di non apparire incoerente o addirittura presuntuoso dicendo questo, non è mia intenzione, also because they are exactly the same boat. For my part I think things have evolved in a positive way also because I have small successes already achieved, but I know I still have much to learn.


What are your future plans?
S: I hope to write a sequel to my book. In this last period I'm investigating another subject which I hope will be my next novel. Also from next year begin the activities with the Golf Association Long dedicated to independent films. I will strive to emerge in at least one of the fields.

you blog or website where we can seguirti?
S: A parte Facebook? =)
www.iradelcielo.splinder.com
blog che per ora ho aperto, ma che comincerò a riempire in modo serio solo tra un po'. Altrimenti c'è il mio account su youtube, Bloodiel, ancora un po' spoglio, dove vi invito tutti a vedere il booktrailer del libro.


Questa era l'ultima domanda vuoi aggiungere qualcosa prima di salutarci?
S: CIAO MAMMA!

Friday, August 13, 2010

Rectangular Beveled Mirror Tiles




Done!
Even that, I am registered to MYASICS, and from there I try to follow some training but mostly to keep a real diary recent than the one that combines .. so as not to invent stories and legends of a time .. short, companies are ever completed, distances and average speeds never seen before imagined!
Like everything else I need to understand how it works slowly, I try to draw two or three of the tracks behind the house that I usually do, either alone or with friends, wrapped stretched a bit 'cutting other ..;-)
seems really too bad this thing and I hope to pursue it.
Per il momento, ho impostato un allenamento che mi porti a chiudere una Mezza Maratona in almeno 1h 50'.. più avanti si vedrà!
Ciaoooo!

Sunday, August 8, 2010

Scorpio Males Interest

Holiday finished! Incentives and motivations



Ed eccomi qua, sono rientrato a lavoro dopo due settimane di vacanza..
Quest'anno purtroppo, per svariati motivi, niente mare!
Però, con un po' di organizzazione, sono riuscito a divertirmi e rilassarmi molto pur rimanendo a casa, qualche gitarella, qualche tuffo in piscina " i nuovi parchi acquatici degli ultimi anni sono davvero una bella oasi da queste parti", e poi le belle uscite a correre a qualunque orario!
Questo mi mancherà più di tutto!
Se penso che fino a ieri, a quest'ora, correvo lungo il canale Muzza all'ombra del sole del mattino schermato dagli alti alberi e nel più assoluto silenzio.. mentre ora sono qui, a lavoro..grrrr!!!
Si, mi mancherà molto!
Da oggi dovrò riprendere ad uscire la sera, prima di cena o al massimo qualche tardo pomeriggio non troppo caldo.. ma con le mattine, per i prossimi 11 mesi, domeniche a parte, ho chiuso!
UFFA!!!