Monday, December 13, 2010

Make Fake Abortion Papers

gir wing quarry

http://www.endomondo.com/?wicket:interface=:2::::
really a good run in yesterday's Zeloforamagno Peschiera (MI)
I liked the location, I enjoyed the beautiful sunshine, albeit with a freezing cold, I enjoyed the refreshments and good company with which I ran ..
But most of all I liked the course as I have! The
tapasciata made far faster, faster, also competitive with means for me always prohibitively so far around the 5 'and 3 km even in the latest progression! Final result
1h 48 ', 2 and a half minutes less than the best of my competitive Half!
Of course, here I stopped at all refreshment blocking restart it after trials for Pucci in tea biscuit .. But
cosa mi da buone speranze per le prossime competitive!
Ogni volta che penso che comunque devo rassegnarmi al mio passo lumacone che ormai non si può migliorare.. ecco che arriva una bella sorpresa a riaccendere le speranze!
Ciaoooooooooo

Sunday, November 21, 2010

White Lotiony Cm Pregnancy

The Stragelada

http://www.endomondo.com/?wicket:interface=:1::::
Davvero una bella manifestazione!
Ieri è stata la quinta o la sesta, ormai ho perso il conto, domenica di PIOGGIA consecutiva!
Una vera gioia per quelli con il nostro "problema" :-)la corsa!
Urgeva trovare una bella Tapasciata che però evitasse il più possibile gli sterrati ormai trasformati in vere paludi con tratti simili a sabbie mobili..
On the advice of a colleague, I went to this in that STRAGELADA Casarile (MI) or maybe (PV) is unclear.
Excellent! almost the entire route on tarmac as promised, moreover, for the hour and forty occorsami to cover the 19 km of the track, the "Madonna of the runner" invented by me yesterday, I watched the rain from the start holding up to 500 meters arrival! Excellent
were reports of routes, with a volunteer at every junction or diversion, the signs of the distances driven were of absolute precision and restaurants, though only two and positioned at about 7 km instead of the canonical 5, were very rich and provided everything and more .. I've done almost two stops more like a picnic Restored!
arrival then, an excellent risotto with sausage and, as I say because I have not had time to taste it, the participants were very many, a delicious lasagna, pizza and many more various sweets .. and even the goody bag was well stocked!
Anyone who knows me knows I love the tapasciate and yesterday was one of the best organized I've seen .. let's face it: the most similar to that of my country, The Straberot!
certainly remain a fixture in my yearly calendar!
Ciaooooooo

Wednesday, November 10, 2010

Demonstrate Piggy Back Luggage

was better the first ..


Here I am, I'm the crazy flying at the finish line with the number 780! We
Busto Arsizio, for my second Marathon competitiva.. com'è andata? come da titolo!
Ci ho messo quasi 2 minuti in più, chiudendo con un Real Time di 1h 52' 22"!
Eppure ho tagliato il traguardo felice come la prima volta!
Ero partito dopo una settimana di fermo totale per via di un dolore al ginocchio, e oltre la paura di dovermi ritirare dopo pochi km per quel problema.. è intervenuta anche una crisi da mancato allenamento che stava per fermarmi dopo il 15° km, poi l'incoraggiamento dell'amico e collega che si vede in foto accanto a me, mi ha fatto proseguire ad un ritmo più lento per un paio di km finchè mi sono sentito meglio, fino al punto di improvvisare questa IMPROBABILE volata della quale l'epilogo è immortalato in questa foto!
Other alibi to my "worse" are the rain and traffic jams early in the first 2 km with 1700 people who stops suddenly to avoid pozzangheroni. However
great event and great race package Asics technical shirt with really nice!
Ciaooooooo

Tuesday, November 2, 2010

Hair Salon Prices List

INTERVIEW WITH MOLLY: AN INTERVIEW WITH GREENHOUSE

Dear readers,
today we welcome another newcomer this time writer of fantasy: Molly Greenhouse aka Monica Serra, who presents his debut novel.

-Hello Molly is my pleasure to host you in my blog Italian Emerging Writers. Would you introduce yourself to readers? Hello. First, the pleasure is mine. This is a really interesting blog and I know that is this: I am pleased to be among the guests! Let me introduce myself briefly. Molly Greenhouse is a dynamic forty-two who has finally decided to devote himself "seriously" to his lifelong passion, namely writing. My first novel Heart of the Dragon is a fantasy published in 2009 with the publishing house Taarna Runde. Do not be fooled by the nom de plume, but in reality are very Italian. Molly is a pet name by which friends call me (my name is Monica) and the Greenhouse is nothing more than the literal English translation of my surname (Serra). Having written a fantasy novel, it seemed nice use of imagination in proposing a name and choose to keep it for publication was shared with the publisher. Moreover, even my favorite fantasy writer Robin Hobb, use a stage name ... maybe you can be a good omen!


-What is your relationship with writing and what they mean to you? When did you discover this passion?
I could not imagine my life without writing: it is a bit 'like breathing, essential to survival. I find that to leave my thoughts through a story is very relaxing and I finally found the courage to share my pleasure with others. In fact, I could not tell when I discovered I love writing. In elementary school I wrote stories and stories for my classmates and from then on I've always written, but everything always ended up in a drawer. Then, after a difficult period in which to write has helped me to dispel many fears, I finally found the courage to get involved Heart of Dragon and shows that it is never too late to realize their dreams.


-What do you usually do while you write? Do you have a particular creative process?
The creative process from which come my stories is a bit 'special. The idea may have originated from a landscape, a sentence from a face. There and then, when I realize that something hit me, I throw down a few lines on the first piece of paper that happens to me (much to the distress of my family, who are inundated with "pizzini" ...)
Gradually around those four words, characters begin to appear, places and stories and then I start to tell what is happening. The characters start to act on impulse which I have given them and then come to life to life. More than once I've had to put his hand to the plot of a story written because of some "out-sider" which was overwhelmingly in the limelight. Following the characters, through the places where they move, the story takes shape and I write all that I see happen, even in a temporally incoherent. Rarely know where a story is getting at, but when I went with the players at the end, then start "editing". In fact, it's a bit 'as opposed to a film I order sequences and systems so that la storia segua finalmente una linea temporale logica, dopodiché inizio la revisione. Questa è la parte che mi piace di più, anche se ti assicuro che è faticosissima: tra una scena e l’altra cominciano a inserirsi episodi che in un primo momento mi erano sfuggiti, oppure personaggi che avevo inizialmente creato come secondari fanno qualcosa che mi costringe a dar loro uno spazio imprevisto, con conseguente necessità di riscrivere gran parte del racconto.


-A cosa ti sei ispirata per scrivere il tuo romanzo d’esordio "Cuore di Drago"?
Cuore di Drago nasce dalla necessità personale di ritrovare un equilibrio perduto. Il percorso che ho voluto raccontare nel libro è quello di una ricerca, la stessa che io ho dovuto affrontare dopo un difficilissimo periodo della mia vita. Ambientare la storia in un mondo fantastico, ma tuttavia credibile, è stato fondamentale. Trovare la spada forgiata dal cuore dell’ultimo drago significa per ciascuno dei personaggi arrivare alla stabilità e da questa ricerca usciranno un po’ tutti vincitori, come è stato per me.


-Qual è stata la gestazione del romanzo? L’idea iniziale, successivamente, come si è sviluppata?
Tutto è nato da un paesaggio. Ero in vacanza in montagna, ma dato che non so sciare, mi godevo il sole e il panorama. Guardandomi intorno mi sono resa conto di trovarmi in un posto incredibilmente adatto ad ambientarci una storia fantastica. Così, a pagina 71, potete leggere l’idea da cui è partita la mia avventura: una valle innevata, avvolta dal silenzio ovattato e severo dei monti che la circondano… Tutto intorno a questa descrizione, la trama si è tessuta quasi da sola e i personaggi sono comparsi via via che la storia prendeva forma.


-Dalle tue descrizioni si nota che ami molto le montagne. Hai trovato ispirazione per l’ambientazione del romanzo nei luoghi in cui vivi?
I love to travel and there is so much in my description of what I saw. The mountains are an ideal setting for a fantasy novel, the mountain is solemn and timeless and has worked perfectly on my Heart of Dragon. And who lives in my area (a few kilometers north of Rome) Roccantica certainly recognize, so I was inspired by the magnificent castle of Bracciano.


Annya-I personally loved much: it's a strong girl but at the same time rich in humanity, a particularly successful. How much of Molly in her?
I tried to give a precise characterization Each character, even giving the good people of any defect that could make them credible and interesting. Annya is definitely a character that represents me, although I think I put a little 'Molly's in all those that appear in the novel. Among the female figures is particularly dear to me Rhian, but my favorite is Yoriko: I find it terribly human, despite the depository of great powers. My only regret is that he has given little space to the figure of the Sorcerer would be interesting to further his arrogant personality and irreverent at the same time, but in the context of the plot was not essential, so I simply make it appear only for the time necessary ..


-Cosa caratterizza questo romanzo? Secondo te qual è il suo punto di forza e per quale motivo i lettori che ti stanno leggendo dovrebbero acquistarlo?
Un appunto che mi è stato mosso riguarda la brevità del romanzo, che invece io ritengo uno dei suoi punti di forza. In effetti, Cuore di Drago è un po’ “anomalo” rispetto a una tradizione che vuole il romanzo fantasy lunghissimo e magari suddiviso in più volumi. Il libro è autoconclusivo e la trama si svolge in modo lineare e completo nell’arco delle circa 200 pagine che la compongono. Il mio obiettivo era quello di accompagnare il lettore attraverso la storia senza annoiarlo, so you do get to the end with the regret of having to turn the last page and close the book. I hope I did.


-Do you think you still devote to fantasy? What are your favorite authors?
in fantasy I think I found the best way to express myself. The genre lends itself very well to a manipulation of reality that allows you to create a credible story without giving too many logical explanations for what happens, entertainment and making the reader dream. To make you understand better, I consider the fantasy a bit 'as the modern evolution of the story. Characters, themes and environments come to some by the fantastic tales that speak of castles, princes, wizards and enchanted forests. Unfortunately, the modern world is not the kind with the same respect that was given in the past for sure, the tales enjoyed greater consideration than that given today to fantasy novels, considered a subgenre, especially in Italy. Yet there are real masterpieces of fantasy.
As for my favorite authors, is a question of one million euro. Certainly there are many, and to them for inspiration. Let's say I want to have clear and engaging writing by Robin Hobb, the extraordinary ability to characterize the tangle of plots and characters of George RR Martin and the fervent, incredible fantasia di Neil Gaiman. E se ogni tanto facesse capolino tra le righe lo humor irresistibile di Terry Pratchett, sarei la scrittrice fantasy perfetta!


-Questa è la tua prima pubblicazione. Ci parli un po’ della tua ricerca di una casa editrice e di come sei riuscita a pubblicare? Un' esperienza positiva o negativa?
La ricerca dell’editore è stata mirata: se scrivi fantasy, è inutile inviare il manoscritto a una casa editrice che pubblica saggistica o gialli. Tra le varie proposte editoriali (alcune interessanti, altre assolutamente “indecenti”), ho scelto quella di una piccola ma seria casa editrice, Runde Taarn, I would like to thank you for giving me the opportunity to see realized my baby. I found myself very comfortable with them, are serious and competent professionals. The work that has preceded the publication has been flawless (a few corrections to the truth, but where they were made, the text has benefited in clarity) as I am satisfied with regard to the promotional aspect (the publisher has organized presentations choral and individual throughout Italy, the next will do in Rome on November 27 at the Library Literary Cafe Mangiaparole with another rookie fantasy author). So I would say that was a positive experience and I hope to work with them again.


-Cosa ne pensi da autrice del panorama editoriale legato agli esordienti? Quali pensi siano i difetti e cosa dovrebbe essere migliorato?
Qui tocchiamo un tasto dolente e rischiamo di aprire una discussione infinita. Nel nostro paese, purtroppo, vige il malcostume di approfittare delle situazioni. Nel campo dell’industria libraria, molti si autodefiniscono editori e cercano di far leva sulle velleità e sui sogni di chi si presenta con un manoscritto per spillargli dei soldi. Non mi riferisco a case editrici che magari chiedono un piccolo contributo all’autore (il più delle volte l’acquisto copie proposto è minimo rispetto alla tiratura the book) because you do not call or Mondadori Feltrinelli, but those so-called publishers ads that are bombastic and devoid of any foundation to convince the writer to "public" spending a lot of euro and then having to deal personally damned distribution. This is one reason why there are outstanding various products of poor quality, although I do not feel to generalize, as among the "self" I have known many writers of great value. We have so many good authors in Italy, but the big publishers often prefer to bet on foreign names for purely economic reasons. This is especially true in the fantasy genre: my pseudonym (born to play, as dicevo all’inizio della nostra chiacchierata) è stato mantenuto appunto per motivazioni commerciali.


-Quali sono i tuoi progetti futuri? Hai già un altro romanzo in fase di scrittura o in fase di pubblicazione? Puoi darci qualche news?
Il mio secondo romanzo è già in mano agli editori, posso solo anticipare che ho cercato di staccarmi dai cliché (stavolta, niente draghi) e che il risultato finale ricorda i romanzi cavallereschi: spero di potervi dare presto notizie più dettagliate. Per il resto, sto lavorando a un altro paio di idee, sempre in ambito fantastico, anche se in questo periodo sono concentrata a combattere una battaglia personale molto difficile (gravi problemi di salute, purtroppo, ma io non demordo). Se ne avete voglia, potete leggere mensilmente le mie recensioni (ovviamente, di libri fantasy) sul sito " http://www.temperamente.it "
-Hai blog o siti dove possiamo seguirti?
In attesa di creare un sito internet, potete aggiungervi alla pagina di Molly Greenhouse su Facebook, dalla quale vi terrò aggiornati sulle novità.


-Questa era l’ultima domanda. Vuoi aggiungere qualcosa prima di salutarci?
Spero di aver incuriosito i lettori, invogliandoli a trascorrere qualche ora fuori dalla realtà con i miei personaggi, e voglio nuovamente ringraziarti per avermi ospitata in questo spazio e per il grande lavoro che stai facendo in favore degli scrittori emergenti, per i quali sono fondamentali il passaparola e la visibilità.

Tuesday, October 26, 2010

Good Morning America Crigler Najjar

the beauty of GPS

Endomondo Running Workout: "was out running 17:26 miles in 1h: 35m: 00s using Endomondo."
Today I plan to go to the gym ..
and without feeling guilty towards the race ..
after all, the day before yesterday I had a good Tapasciata to be in good company in that 20 km of Dover (CR)
then yesterday it was raining badly, so I had an alibi ..
returned home from work, I was going menre to prepare the bag for the gym "at the bottom there is also a good treadmill .." I looked out the window ..
THE SUN!
Way, shorts and a light but long-sleeved shirt and Asics, the gym is open tomorrow .. So what am I going?
not know, I turn and I start .. Keymaze eventually I'll look what I've done!
It came out a beautiful ride for 17 miles and change in sensation or change your mind wandered to a meter from the junction that they came in front, meeting on my way to three beautiful bridge spaccagambe so as not to get bored ..
got home, I stopped the GPS trying not to look at the data on the display, after a bit of stretching, a hot shower and only after I downloaded data on PC and I enjoyed the summary of my exploits random!
Beautiful, beautiful, beautiful .. yes, if someone asks me .. SI GPS, for a runner is a useful and beautiful ..!

Monday, October 18, 2010

Vegetarinwedding Response Cards

I had to do it! I am a

Endomondo Running Workout: "was out running 19:20 miles in 1h: 44m: 27s using Endomondo."
Yesterday, I had to go to that Pioltello (MI) for a good 18 km from Tapasciata .. Unfortunately, the persistent rain made me give up and turn around the other side of the bed.
Obviously, I felt guilty throughout the day, including this morning at work ..
So in the afternoon, just got home, I dressed as runners in the car and I reached the point di partenza del mio intento:
Portare a casa almeno quanto avrei dovuto fare ieri!
E così ne è venuto fuori questo bel 19 km e spiccioli.
Sono soddisfatto, oltre che per il fatto di aver saldato il debito con la mia coscienza.. anche perchè è la prima volta che faccio un allenamento così lungo come distanza che non sia durante una corsa organizzata e sopratutto da solo!
Ma d'altronde, se il prossimo obiettivo, anche se lontano, è la MARATONA.. beh devo abbituarmi!
Ciaoooooo

Friday, October 15, 2010

Counter Offer Letters For Insurances

HappyRunner!


Fatto, mi sono iscritto online in questa squadra per poter avere la tesser FIDAL.
Ci ho pensato un bel po' prima di farlo.
Speravo di riuscire to engage the runners of my country to form a real band with a lot of jogging membership FIDAL precisely, but unfortunately we are few and what, for now, can not happen.
The group does exist, and then I could not subscribe to a few companies in neighboring countries .. Sunday, racing in the country, then I would have a strong conflict of interest "with the colors to wear!
So, fortunately, I found this nice solution!
I will have my first card FIDAL, for 2011 and will participate in the competitive willingly wearing this beautiful red, which at this point, I can not wait to come .. I have always had a weakness for uniforms
:-) By the way it seems that all members PLEASED and excited to be the choice, so I hope I trovarmici well and maybe make some new friends with them my new "mysterious" running mate!
Ciaoooooo

Sunday, October 10, 2010

Watch Face On The Milk Carton Movie Online Free

EVVAIIII!


I've done, I ran my first half competitive FINALLY, I finished and I did better than even the most optimistic forecast! The race was the
CorriPavia that occurred while not exactly easy and flat as I was told .. There was some ups and downs and how, rather than salts that come down!
I showed up at the starting line with the objective mentioned here several times to close at least within 2 hours, rather than objective centrato dal momento che mi hanno assegnano un ufficiale 1h51"01" e un ancor più bel 1h50'37" REALE!
Inoltre, aspetto altre conferme, ma a quanto dice il mio GPS e quelli di molti altri sentiti all'arrivo, pare che il percorso fosse un bel pezzetto più lunghino, addirittura oltre 600 mt in più.. se così fosse.. beh il mio entusiasmo schizzerebbe ancor più alle stelle con un davvero davvero per me impensabile 1h e 47' come soddisfazione personale!!!
Vabbeh, mi fermo... che altro dire.. SONO FELICISSIMO!!!
Ciaooooo

Friday, October 8, 2010

How To Kill Ring Worms In Yard

Endomondo Running Workout

Endomondo Correre Workout
Solo per esperimento.. volevo capire come si condivide questa cosetta..
Ciao a tutti!

Thursday, October 7, 2010

Unemployment Certification Online

Before the First! Finally I have a GPS


Ok ci siamo!
Ieri sera ultima uscita Prima della Prima!
Dopodomani finalmente il mio tanto atteso debutto, Pavia, la mia Prima Vera corsa!
Sono emozionato come un bambino, all'idea del Microchip, il pettorale, i tempi ufficiali e tutto il resto..
è davvero strano, questo sport è fantastico.. penso sia davvero l'unico, il più democratico, che da la possibilità davvero a chiunque di partecipare a gare, perfino dove partecipano anche quelli che CORRONO davvero!!!
Non me lo potevo nemmeno immaginare che, passati i 40, avrei potuto ritrovare le emozioni delle competizioni che solo da bambino con gli sport praticati ho potuto provare!
Ad ogni modo, le sensazioni di ieri sera, anche se si è trattato di un uscita tranquilla in compagnia con qualche allunghetto ogni tanto, erano davvero buone.
Il mio obbiettivo per Domenica rimane sempre quello "modesto" intanto di arrivare in fondo alla gara e di arrivarci entro le 2 ore.. ma ammetto che nella mia testolina comincia a farsi largo un numero un po' più preciso ed ambizioso..1h 50'..ssssttt
ma per scaramanzia, non lo dirò ;-)

Sunday, September 26, 2010

Jewelry And Buckle Blanks




Dopo mesi di attese, studi, domande, ripensamenti ecc..
mi sono deciso e ho acquistato il mio primo GPS!
Alla fine, andando un pochino controcorrente, ho voluto provare a prendere il KeyMaze 700 in vendita alla Decathlon, non è certo stato un acquisto al buio dal momento che uno dei miei compagni di corsa lo possiede da circa due anni e ne è entusiasta.. ma qualche dubbio mi era dettato dal fatto che tra i RUNNER, pare esistere solo Garmin.
Ad ogni modo, pronti via, posso dire di esserne entusiasta!
L'immagine sopra è tratta dal mio primo utilizzo del gioiellino alla corsa podistica di ieri di Inzago (MI)
Doveva essere una 21 km, ma causa maltempo dei giorni precedenti si è accorciata a 19!
Una volta tornato a casa, è stato davvero entusiasmante scaricare tutti i miei dati sul bellissimo programma dedicato, e per la prima volta non mi son dovuto fare aprossimativi calcoli a mano su medie e quant'altro!
About: Closed
18,720 mt "exact" dellacorsa in 1h 40 '40 "projection in my very first Half of Pavia should confirm the possibility of closing under 2 hours ;-)
Ciaooooo

Saturday, September 25, 2010

Procedure For Biopsy Of Ovarian Cyst

This is good!


Here, you can not escape this time!
Just completed all the steps for registration, payment and sent by fax stating all the papers!
After my non-official debut at Monza, and I bet addocchiato this and now I do not run!
The goal remains the same: close it and do it under at least 2 hours, all you can get more .. it is pure gold!
have two weeks to this event and so I better still take measures with my limits .. Meanwhile, tomorrow, Sunday 26/09, there is a unique departure in Half semicompetitiva Inzago (MI) and participate, obviously without the neck and pull all the stops with the refreshment of the case, let's see what comes out ..

Saturday, September 18, 2010

Club Car Vs Ez Go Golf Carts

STEFANIA ANDRUSIANI



Cari lettori,
le interviste stanno diminuendo di frequenza ma sono davvero presa dai miei impegni e dal mio blog principale e non ho davvero tempo infatti sono indietrissimo con gli ultimi autori. Oggi comunque leggerete la mia intervista fatta all'autrice esordiente Stefania Andrusiani .
1 - Ciao Stefania, benvenuta nel mio blog Italian Emerging Writers. Ti va di presentarti hai lettori?
Ciao a tutti, sono Stefania e sono nata a Piacenza nel 1966. Ho alle spalle una formazione culturale a carattere artistico; dopo il liceo artistico mi sono diplomata in pittura presso l’Accademia di Belle Arti di Brera ed ho anche conseguito il diploma per Esperta in Comunicazione e Didattica dei Beni Culturali. Amo le arti visive, comprendendo la fotografia, il cinema, la televisione, il teatro, ma amo anche la musica, principalmente quella classica. Il mio strumento preferito è il pianoforte.

2 - Qual è il tuo rapporto con la scrittura e cosa rappresenta per te? Quando hai scoperto questa passione?
Alla parola preferisco la scrittura, più meditata. Scrivere mi permette di mostrare qualcosa di più rispetto al racconto verbale, essendo io una persona piuttosto schiva. Scrivere mi aiuta a sperimentare, a creare e a viaggiare con la fantasia. Prima di appuntare le idee sul foglio chiudo gli occhi e ascolto musica. Scrivere per me è pace dell’animo e tumulto della mente. Da giovane ho scritto i classici “diari del cuore”, quelli segreti, memore di una frase: “Scrivete, scrivete, qualcosa resterà”, che avevo letto all’epoca. Ho poi continuato a scrivere per gli esami scolastici e per la tesi in Accademia, infine per lavoro, ma non è stato uno scrivere creativo.

3 - Cosa fai di solito mentre scrivi? Hai un particolare processo creativo?
Inizialmente prediligo scrivere a ruota libera su fogli di carta, anche da riciclo, su taccuini creati da me. Viaggio con carta e penna, le tengo anche in tasca, così da fermare l’ispirazione. Le idee non seguono un ordine preciso. Scrivo tutto quello che mi passa per la mente. Scrivo anche con il computer, senza abbandonare mai il foglio di carta. Posso così riordinare meglio le idee grazie al taglia e incolla, grazie cioè alla versatilità dei programmi di videoscrittura. The ideas we develop in the dark, in the silence of the night, are those that feel better because, with his eyes closed, imagine hypothetical situations better and I can enrich your mind, change, repeat at will. Then I copy all of the jet. Important for me is also just choose the appearance of the characters, to create and then write down everything as if I had seen a play.

4 - What are the authors and books that you have made as a writer?
Recently I read "The Solitude of Prime Numbers." I have a family, two small children that absorb energy and leave me little free time. I also read fairy tales and stories. Tant’è che posso definire “La meravigliosa avventura di Elizabeth Reed” una favola per adulti. Sul comodino tengo autori vari, eterogenei: “James e la pesca gigante” di Roald Dahl, “Il brutto anatroccolo” di Andersen, Edgar Allan Poe, che adoro. Altro libro che leggo sempre con piacere è “Fiabe italiane”, fiabe raccolte e trascritte da Italo Calvino. Le fiabe, se lette da un adulto attento, possono svelare tutta la loro bellezza che comprende spesso anche un lato oscuro, tenebroso. Ad un fatto preoccupante spesso si contrappone una schiarita che tutti attendiamo dal momento in cui cominciamo a leggere la favola.

5 - A cosa ti sei inspired to write your first novel "The wonderful adventure of Elizabeth Reed"?
In 2008 I heard about a man, in an interview. He told of the change that had managed to achieve thanks to his strength of will. The transformation that the protagonist of the novel puts in place is different, but also motivated by the desire to achieve a goal. I think the idea of \u200b\u200btalking about a woman who was strong and resolute as they are often men, but that does not mortify her femininity. The novel can be considered truly a fairy tale adventure and is the son of contemporary society. He was born from the observation of what happens nel quotidiano. Pur essendo una storia immaginaria molti fatti del romanzo possono accadere davvero.
Altra fonte d’ispirazione è stato il Cinema con i suoi films musicali, il cinema soprattutto di altri tempi. Mi divertono i films il cui bandolo della matassa è alla fine di tutto, con colpi di scena e con il protagonista che si toglie la maschera lasciando tutti sorpresi. Un film che adoro è “I favolosi Baker” dove la protagonista è sensuale, indimenticabile sul pianoforte a coda mentre canta. Altra scena di rilievo è quella nel film “Pretty Woman” dove la protagonista ritorna nel negozio di chi l’aveva trattata male snobbandola, in una sorta di dispettoso riscatto. Per finire voglio ricordare la saga of "Angelica", the heroine of the past, in search of his only love.

6 - What was the gestation of the novel? The initial idea, then, how did it develop?
The initial idea came largely from a dream where a secretary seemed indispensable to his employer. But history tends to stay warm and tasteless, so I developed enriching. I explored the concept of conflict can often arise between father and son. But I did not want it to be the usual generational conflict and I imagined a confrontation between two men with a few years apart from like-minded, though mixed. If the novel had to be a modern fairy tale, then he needed to conflicts between good and evil. Everything had to be updated in a contemporary period and the events were to be set in urban places, rich green, with ancient castles.

7 - How autobiographical is your book? Something you have in common with any of the characters? Or some episodes narrated?
I tried to put me in the least. I do not consider my life interesting enough. Something is still surfaced. Some feelings experienced by the characters belong to me. For example I do not like the time that passes, just like Paul. Like him, I often fire and flames se qualcosa mi turba. In comune con la protagonista ho la passione per i fuoristrada e, quando ho avuto necessità di descrivere Elizabeth in alcune situazioni, i vestiti che le ho fatto indossare appartenevano al mio guardaroba. Questo mi ha aiutato a pensarla più realisticamente. Ho immaginato una ragazza alle prese con il lavoro, dinamica, grintosa. Non mi è stato difficile perché, nelle mie esperienze lavorative, ho conosciuto persone di quel tipo. Per creare i personaggi ho così attinto alle più diverse caratteristiche delle persone con le quali ho avuto a che fare, riunendole con fantasia e creando così personaggi immaginari, ma che ognuno di noi potrebbe incontrare ovunque.

8 - Cosa caratterizza questo novel? In your opinion, what is its strong point and why readers are reading that you should buy?
The novel is born to dream of the player. It was conceived as a whirling history, ready for a film adaptation. The reader will be involved and is not going to continue reading. The chapters are often brief and their title, which anticipates the content, makes you want to continue to read further. It is a quite large volume, but the reading turns out to be fast. The characters reveal an intense joie de vivre that characterizes the evolution of situations.

9 - The protagonist of the novel is Elizabeth Reed. Where does questo personaggio così particolare? Ti assomiglia in alcuni aspetti?
Elizabeth Reed rappresenta una sorta di bellezza ideale. Anche il cambiamento che la segna è ideale. Pure nella vita reale certe volte si possono verificare cambiamenti radicali ed imprevedibili. Elizabeth è per me una sorta di “Avatar”. Certe sue qualità vorrei mi appartenessero, “in primis” la sua forza di volontà, la sua determinazione, inoltre la sua abilità al volante, la capacità di esprimersi in diverse lingue straniere. Ci accomuna la passione per l’equitazione e la musica.

10 - Il tuo è un romanzo di cambiamento e di crescita. Come mai questa scelta? Cosa volevi convey to the reader with your story?
Changes in life are inevitable. Important, in my opinion, is able to take over the situation because the change desired result is not sustained. Will and determination to bring about positive change. Elizabeth has its periods of crisis, but with more determination than them. This is for me the most important message. I want to add that the novel is not essentially of love, even if many would define it this way. He wants to tell a girl determined to make it happen, which is not only wins the man she loves, because Elizabeth is a career woman. The novel offers different readings, addresses several issues: the events to emotional background, the theme of rebirth and redemption, the profound transformation of the protagonists. The changes are often not immediate, need time. The important thing is to have big plans, big dreams.

11 - This is your first publication. Tell us a bit 'in your search for a publishing house and how you managed to publish? A 'positive or negative experience?
Initially I tried to get in touch with some publishers, without success. In Internet I searched further. The publishing house that I preferred was the "Editor Caravaggio," branded "& MyBook. For a novice writer is very difficult to publish. Mine is a dream come true. The relationship that has developed with the publisher is positive, from all points of view. Publish the novel was one of the most interesting experiences of my life. Everything was exciting: the choice of cover, graphic design, site creation and implementation of booktailer, the spread of the novel on the Internet. Can I really say that it was an experience that marks.

12 - What do you think of the author from publishing scene linked to the newcomers? What do you think are the flaws and what should be improved? As a rookie I
affermare di essere stata fortunata a trovare la Casa Editrice che ha pubblicato, perché non tutti quelli che hanno un romanzo nel cassetto arrivano a farlo conoscere al grande pubblico. Navigando in internet ho trovato “blogs” dove le persone chiedono consigli, informazioni, per riuscire a pubblicare. In Internet ho letto di esperienze negative, di persone che si sono ritrovate allo sbando nella ricerca infruttuosa di un editore. Non mi sento in grado di dare giudizi su difetti o pregi a proposito del mondo editoriale non avendo una visione completa di questo mondo che si è rivelato essere complesso e sfaccettato.

13 - Quali sono i tuoi progetti futuri? Hai già un altro romanzo in fase di scrittura o in fase di pubblicazione? Can you give us some news?
As for my plans, I'm currently trying to promote the book and the Internet are increasing the sites that offer it. I also attracts the idea of \u200b\u200bbeing able to expand my horizons to the foreign market. My greatest desire is still to be able to see a television or movie adaptation of the novel. I have another dream, write a story for everyone. My debut novel is aimed at an adult audience while with others I wish I could get into telling a story of the young light from deep feelings.

14 - Do you blog or website where they can follow?
È possibile contattarmi visitando il sito del romanzo
http://www.elizabethreed.it/ .
Sul sito è possibile leggere stralci del romanzo, i profili dei personaggi principali, avere qualche notizia sull’autrice e vedere il booktrailer. È possibile scrivermi e lasciare un commento, cosa che ritengo gradita e del tutto positiva.

15 - Questa era l’ultima domanda. Vuoi aggiungere qualcosa prima di salutarci?
Occuparsi di qualche attività creativa e artistica è uno dei grandi piaceri della vita.
Un abbraccio
Stefania

Sunday, September 12, 2010

Privacy Clause Example

My first twenty-five! The


Venticinquekilometriecentoventimetri to be precise!
It 's the distance that I walked in today that my country to the very successful Straberot, wonderful amateur track event which this year has had a deserved success with over 1400 participants.
A year ago exactly I presented myself at the starting line of this nice race to walk the 6 km between swallowing and refreshments for road and the arrival of at least three times the calories actually burned ..
was my first attempt to run and no training of any kind .. I felt strong only because he just quit smoking!
But that day I promised myself to start exercising and resubmit the following year to run and at least twice the distance!
few months later, after the long harsh winter and I started really corricchiare .. but I did not think to come really infected by this disease!
But anyhow .. what counts is the result today and I promise that I stramantenuta travel from far and 25 km in 2h and 14 ', or an average of 5'21 "!
guys are really soddisfatto e carico.. cosa posso ripromettermi per il prossimo anno???
Ma si, lo dico:
Prima della prossima edizione della Straberot, AVRO' PARTECIPATO ALMENO AD UNA MARATONA!
Ciaooooooooo

Wednesday, September 8, 2010

Chest Infection Go To Work?

Straberot Truccazzano (MI)



DOMENICA 12 SETTEMBRE

8.30 PARTENZA UNICA PER KM 6-12-18-25-30
PERCORSI DIFFERENZIATI: KM 6-12-18 -25-30
PERCORSO: ARTICOLATO SU STRADE STERRATE,SENTIERI,TRATTI ASFALTATI
SEGNALATO CON FRECCE E FETTUCCE. CONTROLLI LUNGO IL PERCORSO.
QUOTA DI ISCRIZIONE: € 4.00
RICONOSCIMENTI: INDIVIDUALI: ai primi 1000 partecipanti sara' consegnata.a ricordo della manifestazione podistica. BORSA GASTRONOMICA
ISCRIZIONI CLAUDIO PESENTI tel. 02.95.83.618-Luisa Lotti tel. 02.9583321
DEADLINE: GROUP within 20:00 of Saturday, September 11
SINGLE within the hours of 8:30 Sunday, September 12.
NOTE: UNIT IS MEANT FOR A MINIMUM OF 15 PEOPLE
ORGANIZATION: GROUP ORATORY Truccazzano REFRESHMENTS:

guaranteed after 8:00 am

a path of 6 km, two on the course of three on the course of 12 km 18 km . four of the 25, a super
closing at 13.00 on arrival or after the arrival of the competitor.
Come on guys, I HAVE ALREADY 'CASTING MADE THE DOUGH FOR ALL OF YOU ON ARRIVAL!

Monday, September 6, 2010

Periodic Leg Movements

are officially "almost" an agony! Merlin


Here I am back ora ora dalla mia prima visita agonistica!
Era davvero la mia prima volta, l'ultima ero ragazzino e praticavo il Judo, nonostante i miei scarsissimi risultati in gara..beh mi piaceva partecipare comunque!
Ammetto che mi sono recato nel centro medico con una certa ansia..insomma a me, da quando ho cominciato a correre mi pare di stare bene e sempre meglio..ma certificarlo è un altra cosa!
Ad ogni modo..eccomi, promosso a pieni voti e con tanto di complimenti!
Ci pensate che fino a 15 mesi fa ero un sedentario fumatore incallito da 50 sigarette al giorno che se doveva salire dal vicino del 1° piano, si fermava a metà a prendere fiato.. e che proprio ieri invece mi sono sparato 21 km di Tapasciata in quel di Spino d'Adda in Runningforum company of other friends and I made them quietly chatting!?!
And no ache pains this morning and now I just have to face the monstrous riser of the stress test without any problems .. and soon, finished writing this post made me go out a run for a little break in 'my new Asics 1150?!
I'm really excited about my condition and all the benefits that this wonderful activity that is running, is taking me!
almost certainly will not run anyway Half the Monza, as previously announced, as my spring .. but only to other commitments took over and then return my debut race, in some other nearby .. Pavia maybe .. We'll see! However
ora il certificato ce l'ho!
Sono un "quasi" agonista!!!
Ciaoooooooo

Friday, September 3, 2010

Free Sample From Russian Bare

INTERVIEW WITH DRAKE IAVY

Hello Lisa Welcome to my blog Italian Emerging Writers like to introduce you to the readers?
Hello Alessandra, with pleasure, my name is Lisa aka Iavy Drake, 27 years old and I work in graphic design, writing for me has become a passion which I cultivated each day until I decided to try to throw and thus was born my first book "Between ligh and darkness."

What is the best thing about being a writer?
for me is the comment, I've never been good at explaining in words so I wrote up the tender age per fare capire a chi leggeva emozioni, stati d’animo che provavo.


Ricordi quando hai scoperto il piacere della lettura e con quale libro?
Ho cominciato a leggere molto tardi avevo già finito le superiori, il libro era stato Il prigioniero di Azkaban il terzo libro di Herry Potter della Rowling e da lì non ho più smesso di leggere.

Fai qualcosa in particolare mentre scrivi? Parlaci del tuo processo creativo.
In genere ascolto musica è lei che mi accompagna nelle mie avventure notturne creandomi sensazioni e stimoltandomi nell’immaginazione.

Quali sono stati gli scrittori e i libri che più ti hanno più influenzata?
Cate Tiernan è stata determinante con la sua saga sulla Wicca, invece la fine di Breaking Dawn mi ha spinto a scrivere il mio primo romanzo anche se non ha niente a cui vedere con i vampiri, ma tante altre mi ispirano ogni giorno esempio Keri Arthur, Colleen Gleason, la stessa Rowling insomma chi più ne ha più ne metta.


Qual'è stato il tuo percorso di pubblicazione?
Ero dubbiosa se pubblicarlo, poi alla fine mi sono buttata ho chose seven publishing houses that produced and dealt with the emerging branch of fantasy and then I sent the story, three of which I responded, and I chose the most advantageous offer for me.


What inspired you to write your first novel, Between light and darkness? As it developed later?
The starting point is born out in adolescence had a nightmare that still remember so than I imagined and created the characters and the story to make it a novel.


How much of yourself is the protagonist of the novel?
Very, stubbornness, ambition and desire to stand out to say "Hey, here I'm here too!


Thinking about a future film adaptation of your novel, who would you choose to interpret your 4 players?
Good question! Let me think ... I'd like to see some new faces never before seen in theaters, bringing with them the freshness ...


you like to talk about follow-up? As the story develops?
In future, the story will be vissuta dai figli dei protagonisti, riscoprendo le loro origini e molto di più… il destino del mondo incombe sulle loro spalle senza togliere che oltre a quello i problemi adolescenziali sono all’ordine del giorno… Non svelo nulla di più lascio la palla al lettore…

Hai siti o blog dove possiamo seguirti?
Ho il mio sito che è www.iavydrake.it e sono su facebook mi trovate come lisa cavaletti e su twitter con Iavy drake.

Quali sono i tuoi progetti futuri?
Ora sto lavorando sul finale del secondo book time in a blink and I'm awaiting a response from the publishing house on the third book in the saga Between Light and Darkness, which will be titled "Apocalypse." And I have many ideas about a future saga about witches and maybe even why not! The true story of Iavy drake.


This was the last question. Thanks for being with us. Do you have something before you say goodbye?
E 'was a real pleasure! I wanted to thank you very much for the space given and all those who want to ask me questions are at your disposal all the necessary finding on my website. A big kiss to everyone!

Sunday, August 29, 2010

How To Dance Like An 80s Aerobics Instructor

19 km


Bene.. per aggiornare il mio "cammino" verso la mia PrimaVera Mezza Maratona:
Questa mattina Tapasciata in quel di Marzano di Merlino.
Ero uscito di casa per farmi i 13 km, ma con in testa l'idea che se non avesse fatto caldo, avrei cominciato le prove tecniche di trasmissione tentando la 19 km.. e così è stato!
Parto subito col dire che ho chiuso con un tempo di 1h 42', quindi una media finale di 5'22".
Non male, letto così.. beh, sembrerebbe proprio che il mio obiettivo di chiudere una competitiva da 21 km sotto le 2 ore, sia già alla mia portata!
In reality, the clock that marked me this time, he was stopped by the refreshment me .. Refreshments and I've made 2 .. almost 3!
brief stop I still have regenerated One moment ..
In a competitive, time does not stop ..
This probably means that I have to file at least another 5-10 seconds per km if I want to give me the luxuries of a stopover?
Boh! we'll see!
It 'true that the path of the beautiful Tapasciata today was very tricky, however, was raced in the damp, on the stones, and everything that you could run .. then a little bit of caution I definitely slowed down.
However, what matters is that I've done it all and that the arrival avevo sicuramente ancora per andare avanti ancora un po'.. sicuramente almeno altri 2 km e 97 mt!
Ciaoooooooooo

Monday, August 23, 2010

Do Crips And Surenos Have The Same Sign

Spring! My Asics


C'è sempre una prima volta..
Dal primo giorno, di pochi mesi fa, che sono uscito di casa per compiere la mia prima impresa di 3 km TRASCINATI, mi sono posto un obiettivo:
Correrò la mia Prima Vera a Settembre, LA MEZZA DI MONZA!
Beh.. oggi, che qualche kilometrino l'ho percorso, qualche secondo l'ho guadagnato e qualche battito cardiaco l'ho risparmiato, e che mancano circa 3 settimane all'evento.. non sono ancora sicuro se partecipare o rimandare il mio "esordio" nelle competitive!
Avrei un obiettivo piccolo piccolo.. chiudere under 2 hours, just a minute and I would be happy!
Maybe that's what scares me a bit ', the idea of \u200b\u200bnot being able to achieve a goal even so small, you might let me down and kill a lot'!
Ok, so at present I do not even need a medical certificate and I have to wait until next week to open the medical center.
Then there are still a couple of front Tapasciate in which to measure and be aware of my limits a little more '.. and finally, the week before, Sunday, Sept. 12, there is just the race of my country, where among the various possibilities will choose to travel the 18 km and see in real time as they are made and what I can to meet ..
You know .. I do a bit 'too paranoid!
Ciaooooo

Monday, August 16, 2010

Can Deep Penetration Cause Damage

INTERVIEW WITH MARIA FERRARA ROSARIA

Cari lettori,
ecco una nuovissima intervista fatta a Maria Rosaria Ferrara , autrice di Chrysalis edito da Eiffel Editore nel 2008. Buona lettura.
Ciao Maria benvenuta nel mio blog Italian Emerging Writers. Ti va di presentarti ai lettori?
Ciao Alessandra, grazie per avermi invitata e un saluto a tutti i tuoi lettori. Il mio nome è Maria Rosaria Ferrara, ho da poco compiuto 30 anni e sono una scrittrice esordiente! Bello, eh? Devo ancora abituarmi a definirmi una scrittrice, anche perché have an incurable dreamer and write part of my nature, but how nice to know and be able to say that he made one of my most important dreams. For the rest, are waiting to begin a work project with a web agency and sew as a freelance editor. I live in a village in the province of Caserta, but I love to travel a lot and I can not do without books and music.


How did you become a writer? It 'was something unexpected or nourish that dream a long time?
writing since I was little and the publication of one of my lyrics have always been a dream. We had tried for a long time, sending manuscripts to various publishing houses, but only with the Eiffel Editions I found the very first edition of the proposal interesting. Reflected in part what I wanted for my novel and I must say it was an experience of continued growth.


What is your creative process? Do something in particular while writing?
When I write I do not do anything special and I have no specific rites. For the writing of "Chrysalis" I take time in the evening when I stopped studying for university exams. Now I prefer to write in the morning, just woke up, before starting my day. But I usually write when the inspiration and this can happen at any time of day, anywhere.


What do you like about being a writer? What are the main difficulties?
The best thing of course is to see my novel as I have always dreamed of, with a beautiful cover and how you can browse all the books I've always loved. It 'nice to know that I can share it with many people and that the reader is able to get excited just like I hoped. But it's not that simple. Having published only one of the stages, a goal but not the last. Published with a publishing medium-small (or young, as my publisher prefers to be called the Eiffel) significa doversi fare molta promozione autonoma, essere presente quanto possibile in libreria a far notare il proprio libro ai clienti che altrimenti si indirizzerebbero sempre verso i titoli dei grandi marchi, e inventarsi ogni giorno modi nuovi di dare visibilità al proprio romanzo. Certo, questo fa quasi perdere un po' di fascino alla favola della pubblicazione, ma in ogni aspetto della vita bisogna impegnarsi per raggiungere dei risultati. Come ho detto, la pubblicazione non è il traguardo ultimo, ma solo il primo grande passo. E bisogna sempre fare il possibile per farlo arrivare al pubblico di lettori.


Il tuo primo romanzo è "Chrysalis" published by Tower Publishing. Where did you get the inspiration for the drafting of the text? What was the hardest part to write?
The history of Chrysalis has begun when, returning after a trip to Barcelona, \u200b\u200ba friend told me about a drag queen show he had witnessed and what had been fascinated by the person who had exhibited. Since that story I started thinking about the character of Roxanne. Somehow I wanted to "see" and then show that even I began to imagine writing it. I became immediately aware, though, that I touched on the important issues and tough. Among the other was also a world that did not know existed. I have done research on some of the topics treated, but for most of the text I have listened to my heart and tried to immerse myself in the characters to make them talk. There was a more difficult to write than others. E 'was more like a route that proceeded one step at a time every day, without rushing, writing only when I was convinced of what I wanted to throw down and when I felt that he wanted to plot development. Sometimes you want to tell the same stories to tell you how ...


Your novel is tied to very current and controversial issues such as transsexualism and homosexuals. What do you think about it?
I believe that the nature sometimes face brutti scherzi e racchiuda una splendida farfalla nel bozzolo sbagliato. Credo che quel che conta davvero è essere sempre se stessi e vivere i propri sentimenti o le proprie inclinazione come la propria natura vuole. Credo che, nonostante tutto il progresso, la società non sia ancora pronta ad accettare la diversità, ma che essa esiste e va rispettata. Credo che una persona che sente di essere racchiusa nel corpo sbagliato ha tutto il diritto di cercare di dare al suo corpo la forma della sua anima, perché ognuno deve poter raggiungere la serenità con se stesso e vivere la vita che vuole. E' una questione di rispetto, rispetto di se stessi, rispetto degli altri. L'amore ha tante forme e ognuno lo vive secondo la propria natura, seguendo il proprio cuore.

Questo romanzo è molto intimo e introspettivo che racconta come una donna tradita dal fidanzato possa rinascere. C'è qualcosa di autobiografico?
Nonostante io abbia diversi amici omosessuali, il romanzo non ha elementi autobiografici. Certo, ho cercato di immedesimarmi nello stato d'animo dei personaggi, paragonando un po' situazioni simili che avevo vissuto più o meno indirettamente. Ma ciò che di autobiografico si può individuare, sono solo piccoli elementi, piccoli ricordi che mi hanno aiutato a fare da cornice a tutta la storia.


Quanto sei legata a questo romanzo? Perchè?
When you write a story or a novel, narrated in the story come alive with the characters and every scene, every moment recounted. It 's inevitable so fond of, not only because it comes from you, but also for the way you do writing, which remains a growth path. "Chrysalis", then (as some other stories I've written before and after this one), was born in a particular period, in which I needed a refuge, an escape valve. E "Chrysalis" was for me too.


Tell us about your publishing experience? How did you choose the publishing house to publish? As I
mentioned before, the Eiffel Editions is the publishing house that I made the best proposal among all the editorial that I submitted my manuscripts. The meeting took place throughout the publication but in an unexpected way, because I had contacted this editor to work issues, in a period when I was a bit 'put aside the project of publication. The publisher, however (he had read from my CV that I had participated in some literary competitions), he wanted to read some of my lyrics and now had confidence in Chrysalis. It is now easy to find a small publisher who agrees to publish a rookie without asking for a contribution. The Eiffel invests in projects he believes in, and this is very brave as well as remarkable.


What do you think of the publishing scene linked to the newcomers?
Enter the world of publishing as a writer has allowed me to know so many things that I did not imagine. I met many authors and many newcomers who are second or third paper, but who may not have the same success as those who are released with major publishing houses. I discovered that there is so much talent among the Italian authors, but they remain little known or unknown because the publishers who have published can not afford much advertising. It 'a shame to risk not being appreciated or simply taken into consideration when writing a book without all the costs related to a literary event. We should give more support to small and medium-sized publishers, which, however, have interesting products.


What are your future plans? Already have a novel in the works?
I dedicated the summer to fix my second novel. I hope to be able to publish within the next year. Meanwhile, keep writing, I have many ideas for the head, and to promote "Chrysalis." In this regard, I and my friend and fellow writer Marco Mazzanti we are organizing a series of presentations double in some Italian cities this fall. After the summer, Marco always, we will begin to also conduct a radio broadcaster for the Web. In short, the appointments will not be missed:)


you blog or website where they can follow?
Yes, I have a website ( http://www.mariarosariaferrara.com/ ), a Myspace profile ( http://www.myspace.com/mariarosariaferrara ), a page on facebook and a group dedicated to my novel http://www.facebook.com/group.php?sid=ac970c5f0277bb2c9c9a194ac7624285&gid=34519546466 . Insomma, non ci facciamo mancare nulla!


Questa era l'ultima domanda. Vuoi aggiungere qualcosa prima di salutarci?
Volevo ringraziarti ancora per l'intervista, è stato davvero un piacere. E un abbraccio a tutti i lettori!

Sunday, August 15, 2010

Sympathy Card Islamic

INTERVIEW INTERVIEW WITH MARCO STEFANO PROCOPIO

Cari lettori,
dopo un pò di tempo dall'ultima intervista ritorno proponendovi un nuovo autore esordiente: Stefano Procopio . Mi scuso per l'assenza ma sono stata completamente assorbita dall'altro mio blog per tante cose.

L'angolo dell'esordiente presenta l'autore: QUI

Ciao Stefano, benvenuto nel mio blog Italian Emerging Writers. Ti va di presentarti ai lettori?

S: Eccoci. Questa è una domanda capace di stroncarti la carriera sul nascere =). Ovviamente sto scherzando: sono Stefano Procopio, un altro piccolo fungo spuntato nel magico mondo della letteratura. 21 anni, fiorentino di nascita ma con sangue emiliano. Oltre ad avere la passione per la scrittura sono anche un grande amante del cinema che tra l'altro sto studiando: teoria a Bologna e pratica qui a Firenze. Ma per capire davvero che tipo sono vi rimando alla biografia riportata sul retro del mio libro, non si può sbagliare ;)

Sei un autore molto giovane che coltiva molti interessi. Quando è nata la tua passione per la scrittura?
S: Se faccio uno sforzo di memoria, torno a sei anni, quando frequentavo la prima elementare e avevo appena imparato a leggere. Ricordo che per abbreviare i tempi di un evento che attendevo con particolare impazienza cercavo di distrarmi inventando e scrivendo storie che qualcuno dei miei compagni si divertiva poi a leggere. Tutto è cominciato da lì, e la mia passione è stata coltivata lungo gli anni della mia esistenza. Un buon merito lo hanno però anche i miei maestri che oltre ad insegnare la grammatica in modo corretto sapevano anche stimolare la fantasia con temi (all'epoca li chiamavano "testi narrativi") molto particolari.

Hai un processo creativo particolare? Cosa fai mentre scrivi?
S: Non ho un processo creativo particolare, ma forse per alcuni può essere curioso. Diciamo che mi vengono delle idee, semplici soggetti, e a queste idee do un periodo di prova. Io sono un ragazzo il cui stato emotivo varia continuamente, perciò è difficile che una di queste idee mi appassioni allo stesso modo dopo anche solo due settimane. Di quelle che "sopravvivono" comincio subito a studiare trama, risvolti, approfittandone magari per arricchire un po' la mia cultura se in alcuni ambiti mi rendo account that are specific knowledge. Some of these ideas become stories for competitions, others are novels for future projects that I keep in stock. When I write I need absolute concentration, because I want to fully immerse myself in what I'm doing, put myself in the world created by me, to live what I live my characters. Often I put on a bit 'of mood music to thin the draft. As a film lover and aspiring filmmaker, in fact, I have a huge collection of soundtracks not sorted by author, but by gender. I just choose what is right for me and let me go. The music does the rest.

When was reflected in your first novel, The Wrath of Heaven published by Sassoscritto? Would you talk about?
S: Present the superhero images to be when you child? When you become this big figure is lacking and is often the case that you forget it. In my case the hero, whom he later took the name of Raekow is not dead, but was separated from me, has become a completely separate set of which I was involved in my imagination. Soon then came other requirements, needed to build the typical "hero's journey" - a term for free excerpt from the text of Chris Vogler. I refer to psychological and physical construction of the allies, the bad, the implications, the environment, travel, all of which were improved over time. I must be honest: I do not remember the exact moment I stopped thinking about all this. And 'something unconscious that I had already begun in elementary school, I do not remember how it all started. E 'but when I started considering my passion for writing seriously, especially when I won my first competition (Mario Conti - XXV edition) that I decided to collect all the little ideas spread over these years and extend a line of reasoning that bind. In a way I could say that "The Wrath of Heaven" is part of me is like an extension of my DNA. :)

is why it is also stated in my humorous presentation on the back.

Why did you choose the fantasy genre? And what do you think of the fantasy scene in Italy?
S: Actually I did not choose the fantasy (the fantasy that chose me - sorry, I'll stop). Seriously, I have never taken much of the fantasy scene, and still do not consider myself a fantasy writer. I'm not saying that "The Wrath of Heaven" does not meet this kind, mind you, I say it was an accident. I like to write about everything, but I prefer the stories of mystery and horror, perhaps because of the influence of his uncle Steve (Stephen King) or for the many films in this genre I've seen. As for the Italian fantasy environment, I admit that I began to observe it only when I found myself there too, and so do not think I could give concrete opinion. In recent times I read the work remarkable, one of the other two of my neighbors, but it seems to me that the Italian publishing is more interested in betting on us young people, perhaps with good ideas but with a style totally perfect, rather than on people who really deserve.

this your first novel is not just a fantasy novel but also a coming of age story in which we see the protagonists embark on an adventurous journey to find the murderess of their father but also of themselves. Why this choice?
S: First dicevo che mi occupo solo di storie che superano il "periodo di prova". Questa idea, non solo ha superato il test con ottimi risultati, ma mi ha assillato per praticamente metà della vita. Ho scritto la prima versione del libro tra i nove e i dieci anni, e come è comprensibile faceva ridere i polli. L'ho riscritta altre quattro volte, modificandone di volta in volta gli espedienti narrativi. L'ultima versione l'ho scritta a diciannove anni: finalmente aveva una forma che mi soddisfacesse. Ne vorrei approfittare però per chiarire quel "romanzo di formazione" che pare generare molti fraintendimenti o addirittura discordanze. I miei personaggi, o almeno i tre protagonisti iniziali, sono ragazzini orfani che hanno vissuto in una catapecchia fino al giorno where the story begins. Now, very often you find yourself in front of heroes kids with an attitude very mature for their age that allows him to emerge than others. But I wanted my characters to fifteen years were just like normal olds: in their case, superficial, materialistic but not different from the others believe to be one. In this way, all I did that three basic elements of the genre (four if we consider the girl who comes into the picture later) catapulted into a journey-to-style treasure hunt for the various continents and study their psychological development. I wanted to be as realistic as possible, at the cost of making them hateful.


There is something autobiographical in the book? You reflect on some of your character?
S: Yes and no. There is little autobiographical. Indeed, often what they say to my players or the strong emotions they feel are the testimony of special people with whom I had the chance to talk ... At the same time ALL, I say, all the characters including the antagonist, have something to me (except the female ones, perhaps, for anatomical reasons more than anything else;)). They are the hidden side of my personality that I have an extreme in their construction. It must be said that in all the forums which I joined, I have chosen nickname "Raekow" which is the name of uno dei protagonisti, quello che un po' più di importanza. E' inesatto dire che mi rispecchio in lui, ma certo è che è diventato, con gli anni, il mio idolo...


Ti va di raccontarci la tua esperienza di pubblicazione?
S: E' in realtà la classica storia dell'esordiente che pubblica. Una volta finito di scrivere il libro, prima di tutto mi sono occupato di trovare qualche persona esperta che me lo correggesse e valutasse. Per fortuna avevo a chi rivolgermi. Dopodiché ho mandato il manoscritto a diverse case editrici. Ho valutato i vari contratti che mi erano stati offerti, ritentato, aspettato, riflettuto, fatto un giro di telefonate, e poi ho scelto la Sassoscritto, con la quale è nato un buon rapporto di amicizia.


Cosa ne pensi del panorama editoriale legato agli scrittori esordienti in Italia?
S: Come dicevo prima, gli esordienti sono messi allo sbando più per l'età che per l'effettiva qualità dell'opera. E' un peccato, perché molti di questi ragazzi avrebbero davvero possibilità di diventare dei grandi scrittori, se solo qualcuno si occupasse di migliorarli. Con questa manovra tra l'altro vengono danneggiati anche coloro che davvero hanno qualcosa da offrire. Spero di non apparire incoerente o addirittura presuntuoso dicendo questo, non è mia intenzione, also because they are exactly the same boat. For my part I think things have evolved in a positive way also because I have small successes already achieved, but I know I still have much to learn.


What are your future plans?
S: I hope to write a sequel to my book. In this last period I'm investigating another subject which I hope will be my next novel. Also from next year begin the activities with the Golf Association Long dedicated to independent films. I will strive to emerge in at least one of the fields.

you blog or website where we can seguirti?
S: A parte Facebook? =)
www.iradelcielo.splinder.com
blog che per ora ho aperto, ma che comincerò a riempire in modo serio solo tra un po'. Altrimenti c'è il mio account su youtube, Bloodiel, ancora un po' spoglio, dove vi invito tutti a vedere il booktrailer del libro.


Questa era l'ultima domanda vuoi aggiungere qualcosa prima di salutarci?
S: CIAO MAMMA!

Friday, August 13, 2010

Rectangular Beveled Mirror Tiles




Done!
Even that, I am registered to MYASICS, and from there I try to follow some training but mostly to keep a real diary recent than the one that combines .. so as not to invent stories and legends of a time .. short, companies are ever completed, distances and average speeds never seen before imagined!
Like everything else I need to understand how it works slowly, I try to draw two or three of the tracks behind the house that I usually do, either alone or with friends, wrapped stretched a bit 'cutting other ..;-)
seems really too bad this thing and I hope to pursue it.
Per il momento, ho impostato un allenamento che mi porti a chiudere una Mezza Maratona in almeno 1h 50'.. più avanti si vedrà!
Ciaoooo!

Sunday, August 8, 2010

Scorpio Males Interest

Holiday finished! Incentives and motivations



Ed eccomi qua, sono rientrato a lavoro dopo due settimane di vacanza..
Quest'anno purtroppo, per svariati motivi, niente mare!
Però, con un po' di organizzazione, sono riuscito a divertirmi e rilassarmi molto pur rimanendo a casa, qualche gitarella, qualche tuffo in piscina " i nuovi parchi acquatici degli ultimi anni sono davvero una bella oasi da queste parti", e poi le belle uscite a correre a qualunque orario!
Questo mi mancherà più di tutto!
Se penso che fino a ieri, a quest'ora, correvo lungo il canale Muzza all'ombra del sole del mattino schermato dagli alti alberi e nel più assoluto silenzio.. mentre ora sono qui, a lavoro..grrrr!!!
Si, mi mancherà molto!
Da oggi dovrò riprendere ad uscire la sera, prima di cena o al massimo qualche tardo pomeriggio non troppo caldo.. ma con le mattine, per i prossimi 11 mesi, domeniche a parte, ho chiuso!
UFFA!!!